Home » Featured

Del bikini al shortcom y del shortcom a Dios

German 3 January 2008 Featured 615 views One Comment

Primero se inventó el bikini y después el trikini. La razón del nombre es obvia: si el bikini es un atuendo de dos piezas (bi - kini) el tri-kini sería una vestimenta de tres. Pero a veces las obviedades pueden confundirnos. Lo que pensamos que es un prefijo que indica “dos” (bi-kini / bi-sexual / bi-nomio /bi-polar / bi-cicleta), lo que en la jerga lingüística se denomina morfema derivativo, en realidad no lo es. La palabra bikini viene de las islas Bikini, lugar en el que se realizaron varias pruebas nucleares en la década del 50 y 60, años en los que la prenda se popularizó.

Un sitcom es una palabra ya utilizada muchísimas veces para hablar de cualquier tema relacionado con las series televisivas. Viene del inglés “situation comedy” o “comedia de situación”. El vocablo hace referencia a un tipo de formato audiovisual de unos 25 minutos de duración. Actualmente, en algunos países europeos, se partió este término y se creó uno nuevo: shortcom. Esto significaría que se hace referencia a una comedia corta (short-comedy), sin embargo se trata de un shortsitcom, es decir de una reducida comedia de situación.

Un shortcom es como un sitcom de unos 6 minutos compuesto por un prólogo, tres o cuatros sketches cómicos y un epílogo. Su formato reducido se adapta a situaciones cómicas en un decorado fijo sin solución de continuidad entre un capítulo y otro. Un shortcom muy popular en lengua hispana es Cámara Café, una idea originada en Francia y que consiste en pequeños episodios de 6 minutos que transcurren al lado de una máquina expendedora de café de una empresa.

Alberto Camullo, director de Antena de Telecinco (canal que emite Cámara Café en España) dijo que es “un programa nuevo por diferentes elementos: el primero, porque el lenguaje, a medio camino entre la ficción y un programa de humor, es inusual. El segundo, porque manejamos unos tiempos muy rápidos a través de ‘sketches’ de 3 ó 4 minutos con un prólogo y un final. El tercero, porque la ambientación no es otra que una oficina, un lugar emblemático para contar unas historias que cada uno vive en su día cotidiano en el trabajo. Y todo ello pasado por el tamiz del humor y representado por un gran abanico de personajes llevados al extremo que nos permite encontrar elementos con los cuales nos identificamos”.Este tipo de formato se popularizó debido a su humor corto y preciso. Al contrario de series como las que acostumbramos ver, no es necesario haber visto el episodio anterior para entender lo que estamos viendo. Además un factor muy importante en el desarrollo de este tipo de programa son los sistemas de alojamiento de videos online como YouTube o Daily Motion, entre otros. Sin habérselo propuesto, estos portales fomentaron la reproducción de videos cortos, de no más de 10 minutos. Esto hizo de estos shortcoms, con sus escasos 6 minutos de duración, un formato ideal para ser difundido libremente en la web. Corto, rápido y comprimido, como la sociedad en la que vivimos.

Pero como aquí se trata de episodios pilotos, les presentamos como primicia mundial, los dos episodios pilotos de un nuevo shortcom francés: “Nous ne sommes pas de saints” (”No somos santos”). La idea todavía está en fase de prueba y no ha sido vendida a ninguna productora, sin embargo los dos episodios ya circulan por Internet y han tenido una muy buena aceptación. El shortcom presenta el entorno celestial del Paraíso desde un punto de vista terrestre, kafkiano. Las situaciones cómicas están basadas en el universo y en los clichés de la fé cristiana, algo que todo el mundo puede reconocer sin necesidad de ser realmente creyente, como lo aclara Nicolas Ragni, uno de los creadores, en un artículo publicado por el sitio francés Ecrans. La serie juega precisamente con las “verdades” religiosas, desarmándolas y presentándolas de manera cotidiana y divertida: San Pedro que pierde las llaves del paraíso, un diálogo entre Dios y Miguel Angel sobre su fresco de la Capilla Sixtina o incluso Leonardo inventando un detector de mentiras para utilizar con Judas.

En resumen, una idea fresca que ya se está viendo por Internet y que espera poder encontrar en alguna productora, el apoyo que ya tienen en el ciberespacio.

Podes leer tambien estos posts

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet)
Loading ... Loading ...

One Comment »

  1. Me olvidaba: la traducción la hicimos nosotros mismo para EP

Comenta este Post

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Be nice. Keep it clean. Stay on topic. No spam.

You can use these tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>