At first it was the Ostranenie
Let's start for the beginning, it is a very good place to start. When you read, you start with to, b, c; when you sing, you start with do, re, me. And when it is a question of thinking the structures of our series, we start with the Ostranenie. Written this way, with capital letter, the word seems to refer to a new series of spying, with personages of the Russian mafia, with Irina Derevko. But not. It is a question of a concept that we take given of the literary theory to begin this long task of reflection and study. cuando cantas, empiezas con do, re, mi. Y cuando se trata de pensar las estructuras de nuestras series, empezamos con la Ostranenie. Escrita así, con mayúscula, la palabra parece referirse a una nueva serie de espionaje, con personajes de la mafia rusa, con Irina Derevko. Pero no. Se trata de un concepto que tomamos prestado de la teoría literaria para comenzar esta larga tarea de reflexión y estudio.
To the addict of the fast-definition, these definitions in 3 lines that arrange information in drawers and chew the information to us, we recommend to him to be going to read the article of the wikipedia about the ostranenie, if it finds it, or if it comprises English; we, since we read Russian, will recommend always, between these fast-definitions, original: ocTapaHeHNe (the understood ones enclosed will be able to understand like the term in Russian it was not taking at first the letter "h"). ocTapaHeHNe (los entendidos podran incluso comprender como el término en ruso no llevaba al principio la letra “h”).
For the rest that prefers to find out somewhere here, we will say to him that the ostranenie, or ocTapaHeHNe, or wonder, it is a literary procedure which target is the desautomatización of the look. What?
Him let's pay attention to Julie Andrews and let's start for the beginning: a group of Russian students proposed, at the beginning of the XXth century, to "create" a science to analyze the literature. Saving the distances, the same we had considered in this place: a group of monitos trying to study the television series of the beginning of the XXIst century by means of a scientific analysis. The science of our Russian friends is called at present “a literary theory”. And since any science has to have a study object, of her the aspect or literary element was the "literaturidad", that is to say in a text. What? Salvando las distancias, lo mismo habíamos planteado en este sitio: un grupo de monitos tratando de estudiar las series televisivas de comienzos del siglo XXI mediante un análisis científico. La ciencia de nuestros amigos rusos se llama actualmente “teoría literaria”. Y como toda ciencia tiene que tener un objeto de estudio, el de ella fue la “literaturidad”, es decir el aspecto o elemento literario en un texto. ¿Qué?
How can we differentiate a literary text of not literary text if both are composed of the same element, the words? What difference is there between a pompous police chronicle in the Clarion and a police text of Borges? The difference, will say our Russian friends, will be in the way of counting the content. According to them, the everyday life ends up automating us: we always repeat the same movements, surfeamos always for the same pages in the same order (my order is: gmail/clarín/ole/as/bloglines/chicasdeleste), we go to the bath although we do not want, sit down and our equal automated organism detaches fecal matter. The literature, on the contrary, has that desautomatizarnos, to make us see the things of a different way. And how can it realize it? By means of the ostranenie, process that consists of counting the things from a different, singular point of view, narrating a fact from a different, strange perspective, writing a novel as if one was a horse for example. La diferencia, dirán nuestros amigos rusos, estará en la forma de contar el contenido. Según ellos, la vida cotidiana termina por automatizarnos: repetimos siempre los mismos movimientos, surfeamos siempre por las mismas páginas en el mismo orden (mi orden es: gmail/clarín/ole/as/bloglines/chicasdeleste), vamos al baño aunque no tengamos ganas, nos sentamos y nuestro organismo automatizado igual desprende materia fecal. La literatura, al contrario, tiene que desautomatizarnos, hacernos ver las cosas de una manera diferente. ¿Y cómo puede realizarlo? Mediante la ostranenie, proceso que consiste en contar las cosas desde un punto de vista diferente, singular, narrar un hecho desde una perspectiva distinta, extraña, escribir una novela como si uno fuese un caballo por ejemplo.
The question that a writer had to rise to himself it was not: what to count? but: how to count it? The analyst, then, will have to analyze the form, the structure, instead of the content. sino ¿cómo contarlo? El analista, entonces, tendrá que analizar la forma, la estructura, en lugar del contenido.
The fanatic of the television world is already realizing where we point. We are proposing, in the first time, a formal analysis of the series of tv. To read his structures, his hollows, his deadlocks, his geniuses, his wonder. Leer sus estructuras, sus huecos, sus puntos muertos, sus genialidades, su extrañamiento.
As cliffhanger we leave to them a graph that we will analyze in the next delivery. This chapter closes this way, just a second after knowing that Michael Vaugh is already not Michael Vaughn:


















Much interante! We are waiting for the next chapter.
14 April 2008 at 7:15 am