Here there is no living who came to the Argentina …
A few weeks ago I am released by TELEFE, Argentina Here there is no living who, the Remake of the Spanish comedy. This species of: Sitcom? I disembark in Argentina in this quite warm summer. With big success in Spain, Here there is no the one who lives hard through 5 periods to the ceiling of the female cricket. Now in Argentina, with big cast, it summons the family towards another way of watching TV. ¿Sitcom? desembarco en Argentina en este verano bastante caluroso. Con gran éxito en España, Aquí no hay quien viva duro 5 temporadas al tope de la grilla. Ahora en Argentina, con gran elenco, convoca a la familia hacia otra forma de ver televisión.
Why another way of watching TV? Simple but difficult. It is not a Sitcom, it is neither a daily soap opera, nor a weekly comedy. It is not what we are used to seeing in yanquilandia not in our country. Skylight absent-minded some of them will be thinking that I speak for speaking, and they are right but today I try to give him coherence to these words. Here there is no living who brought to the Argentina a new format, very similar to what we always had here but differently, a new form that attracted the viewer, a comedy - burr that did not leave any detail in the dressing rooms. From Spain, the mother ground, came this script along with thousands of indications to constitute the big summer success. Now I wonder that, yes, I wonder, or I am wondering me myself, my self, this new format: is it synonymous of excellence? In other words: is it good? We already will see it … No es un Sitcom, no es una telenovela diaria, ni una comedia semanal. No es lo que estamos acostumbrados a ver en yanquilandia ni en nuestro país. Claro algunos distraídos estarán pensando que hablo por hablar, y hacen bien pero hoy intento darle coherencia a estas palabras. Aquí no hay quien viva trajo a la Argentina un nuevo formato, muy parecido a lo que siempre tuvimos aquí pero distinto, una nueva forma que atrajo al televidente, una comedia-abrojo que no dejo ningún detalle en los camarines. Desde España, la madre tierra, vino este guion junto a miles de indicaciones para constituir el gran éxito del verano. Ahora me pregunto, sí, yo me pregunto, o sea me estoy preguntando a mi mismo, a mi self, este formato nuevo ¿es sinónimo de excelencia? En otras palabras ¿esta bueno? Ya lo veremos…
To begin we have in the first apartment three little sisters, three cholulas, close and hated as the whole building. Certainly, they are three big actresses who know the screen to the perfection. Norm Pons, Lidia Catalano and Mabel Pessen. Each one reflects his trajectory on the screen of a notable way. And the manager, doorman (not electrical) that this to the left of the sisters is … Norma Pons, Lidia Catalano y Mabel Pessen. Cada una refleja su trayectoria en la pantalla de manera notable.Y el encargado, portero (no eléctrico) que esta a la izquierda de las hermanas es…
Here we see to the Slope. A family guy whose father is the president of the building. But the most important thing there is the performance of Eduardo Blanco, a big movie actor. That is magnificent. A piece of the Argentine movies now two times per week on the screen of our house, it is almost safe. And the manager, doorman (not electrical) that this to the left of the family is … Pero lo mas importante es la actuación de Eduardo Blanco, un gran actor de cine. Eso es magnifico. Un pedazo del cine argentino ahora dos veces por semana en la pantalla de nuestra casa, es casi imperdible. Y el encargado, portero (no eléctrico) que esta a la izquierda de la familia es…
And the couple gay could not be missing skylight in this new millenium. Two boy that eat the re but they do not want to show yet anything to the public. They are Hector Diaz, with big trajectory and recognition in the theatrical activity and Gerardo Chendo, who has emphasized in the big movie 76 89 03 (1999). And the manager, doorman (not electrical) that this to the right of the gays is … Ellos son Hector Diaz, con gran trayectoria y reconocimiento en la actividad teatral y Gerardo Chendo, quien se ha destacado en la gran película 76 89 03 (1999). Y el encargado, portero (no eléctrico) que esta a la derecha de los gays es…
Another family, different composition but the same way rare. Here inside this circle or Depto. I can emphasize the big performance of Jorge Suarez, a rewarded actor who lately could be seen in the Argentine version of desperate Housewives although he stands out for his big step along the stage. And the manager, doorman (not electrical) that this to the left of the family is …Y el encargado, portero (no eléctrico) que esta a la izquierda de los familia es…
Two friends. Heterosexuals. Put up. You adjoin. Entertained. It is Jorgelina Aruzzi, ex-floricienta 2 and Paula Morales a model who gives his touch hot to Here there is no living who, and between us without nobody finding out I tell them that she is the daughter of the big teller Victor Hugo Morales. And the manager, doorman (not electrical) that this to the right of these two bonbons is … Opuestas. Lindas. Divertidas. Son Jorgelina Aruzzi, la ex floricienta 2 y Paula Morales una modelo que da su toque hot a Aquí no hay quien viva, y entre nosotros sin que nadie se entere les cuento que es la hija del gran relator Victor Hugo Morales. Y el encargado, portero (no eléctrico) que esta a la derecha de estos dos bombones es…
And also there are Julieta Ortega and Mariano Torres, the new couple who comes to the building …
I leave for the last thing two personages that they turn out to be small but when they appear they fulfill the screen humiliating the one who is along with them. They are already archi well-known and recognized Roberto Carnaghi and the child Nahuel Pérez Biscayart who one can see in movies like The Aura and Face of cheese ‘my first ghetto’ between his others.Roberto Carnaghi y el pequeño Nahuel Pérez Biscayart quien se lo puede ver en películas como El Aura y Cara de queso ‘mi primer ghetto’ entre otras.
Already presented the whole cast … Skylight forgot me of the manager!! Where my head will be!! (That good actor that I am). And if, my foundation of this post is in this gigantism actor can lead to this comedy - burr where he wants, dominates all his partners of a notable way. It is him who gains himself all the applauses of my hands, skylight has very good accompanists as I was already counting, but that thing about this small is something exceptional, so exceptional that it surprises usually to have it in my square box, a gift that the god of the world offered to us TV (who will be …?) East personage is Daniel Hendler, an Uruguayan (Shit for only a few meters of fresh water) that filled movies and movies with his fabulous performances in very renowned, such diverse movies like Waiting for the Messiah, for The Fund of the sea, family Right and The divided hug. Applauses, the Argentine TV finally has actors!!!! (Que buen actor que soy). Y si, mi fundamento de este post se encuentra en este gigantismo actor sabe llevar a esta comedia-abrojo para donde quiere, domina a todos sus compañeros de una manera notable. Es quien se gana todos los aplausos de mis manos, claro tiene muy buenos acompañantes como ya estuve contando, pero lo de este chico es algo excepcional, tan excepcional que sorprende tenerlo habitualmente en mi caja cuadrada, un regalo que nos brindo el dios del mundo TV (¿Quien sera…?) Este personaje es Daniel Hendler, un uruguayo (Mierda por tan solo unos metros de agua dulce) que lleno cines y cines con sus fabulosas actuaciones en diversas películas muy renombradas, tales como Esperando al Mesías, El Fondo del mar, Derecho de familia y El abrazo partido. Aplausos, la TV argentina por fin tiene actores!!!
Very much it will be possible to say of this comedy - burr, since a remake is unnecessary until in the Argentina either in 1936 in the shape of movie either it has become slightly similar with The dovecote conventillo. And if, from this place, my place, I can say that Here … it is a big modern conventillo, with cameras and actors skylight, it designs one more felt like for a conventillo and his brave life than for a building and his daily isolation.
Is it good Here …? Not. The only thing that I can say that it has a big cast, big protagonists who were nourished in his life actoral in the movies and in the theater. That's why it is already worth while seeing it. Other, be called scripts, histories, sceneries, gags, and other grasses are not badly, it is not also to rent balconies although it does not come badly to do a pair of muffs to him … Lo único que puedo decir que tiene un gran elenco, grandes protagonistas que se nutrieron en su vida actoral en el cine y en el teatro. Por eso ya vale la pena verlo. Lo otro, llamese guiones, historias, escenografías, gags, y otras yerbas no están mal, tampoco es para alquilar balcones aunque no viene mal para hacerse un par de manguitos…


re good the novel I never get lost it
30 January 2008 at 1:56 pm